„Wir sollten über unsere Familien schreiben, ohne jede Beschönigung, ohne dabei zu erfinden. Wir sollten nur von dem erzählen, was passiert ist, oder von dem wir glauben, dass es passiert sei.“ Aus dieser Überzeugung heraus schrieb Manuel Vilas ein Buch über sich, seine Mutter, seine Kinder, vor allem aber über seinen Vater, den stets soignierten Handlungsreisenden, der vom sozialen Aufstieg träumte – und von Ferien in Ordesa … Illusionslos und poetisch, in einer Sprache, die Realismus mit visionären Bildern verbindet, entsteht ein Lebensbild der letzten fünf Jahrzehnte Spaniens. Manuel Vilas, der als einer der großen Lyriker seiner Generation gefeiert wird, gelingt auch mit diesem kulturkritischen, feinfühligen ersten Roman ein wahrer Coup
https://www.piper.de/buecher/die-reise-nach-ordesa-isbn-978-3-8270-1402-3
€ 24,00 [D], € 24,70 [A]
Erschienen am 03.08.2020
Übersetzt von: Astrid Roth
416 Seiten
Hardcover mit Schutzumschlag
EAN 978-3-8270-1402-3
Ordesa
Desde el pasado 3 de agosto, la traducción al alemán de la novela „Ordesa“ de Manuel Vilas está disponible en Berlin Verlag.
„Deberíamos escribir sobre nuestras familias, sin ningún adorno, sin inventar nada. Sólo debemos contar lo que pasó o lo que creemos que pasó“. Con esta convicción Manuel Vilas escribió un libro sobre sí mismo, su madre, sus hijos, pero sobre todo sobre su padre, vendedor ambulante que soñaba con el ascenso social y con las vacaciones en Ordesa … Sin ilusiones y poético, con un lenguaje que combina el realismo con imágenes visionarias, se crea una imagen de la vida en las últimas cinco décadas de España. Manuel Vilas, celebrado como uno de los grandes poetas de su generación, ha logrado un verdadero éxito con esta primera novela culturalmente crítica y sensible.